2012年2月22日水曜日

BIGBANG - BLUE




http://kozu127.blog99.fc2.com/blog-entry-2199.html から引用


きょうり がご ぼみ ちゃじゃおじょ うりん しどぅるご
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
冬が去り 春が訪れる 僕らは枯れ

くりうん そげ まみ もんどぅろっちょ
그리움 속에 맘이 멍들었죠
恋しさの中に心があざを作った

(I’m singing my blues)

ぱらん ぬんむれ ぱらん するぷめ きるどぅりょじょ
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
青い涙に 青い悲しみに手なずけられ

(I’m singing my blues)

っとぅんぐるめ なりょぼねん さらん oh oh
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
浮かんだ雲へ解き放した愛 oh oh

かとぅん はぬる  たるん ごっ のわな
같은 하늘 다른 곳 너와나
同じ空 違う場所 君と僕

うぃほまにっか のえげそ っとなじゅぬん ごや
위험하니까 너에게서 떠나주는 거야
危険だから君から去ってあげるんだ

にみらん くるじゃえ っちょまな
님이란 글자에 점하나
恋人という文字に点一つ(남(他人))

ぴごぱじまん ねが もんな すんぬん ごや
비겁하지만 내가 못나 숨는 거야
卑怯だけど僕が愚かに隠れるんだ

じゃになん いびょるん さらんえ まろ
잔인한 이별은 사랑의 末路(말로)
残忍な別れは愛の末路

く おっとん まるど うぃろ でる すぬん おったご
그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고
どんな言葉も慰めにならないと

あま ね いんせんえ まじまっ めろ
아마 내 인생의 마지막 멜로
たぶん僕の人生の最後のラブストーリー

まぎ ねりょおねよ いじぇ
막이 내려오네요 이제
幕が下りる もう

ておなそ のる まんなご ちゅぐる まんくん さらんはご
태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
生まれて君に出逢い 死ぬほど愛し

ぱらっけ むろどぅろ しりん ね まうん
파랗게 물들어 시린 내 마음
青く染まる 冷たくなった僕の心

ぬぬる がまど のる ぬっきる す おっちゃな
눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아
目を閉じても 君を感じられないよ

きょうり がご ぼみ ちゃじゃおじょ うりん しどぅるご
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
冬が去り 春が訪れる 僕らは枯れ

くりうん そげ まみ もんどぅろっちょ
그리움 속에 맘이 멍들었죠
恋しさの中に心があざを作った

(I’m singing my blues)

ぱらん ぬんむれ ぱらん するぷめ きるどぅりょじょ
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
青い涙に 青い悲しみに手なずけられ

(I’m singing my blues)

っとぅんぐるめ なりょぼねん さらん oh oh
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
浮かんだ雲へ解き放した愛 oh oh

しんじゃんい もじゅん ごっ まん がた
심장이 멎은 것 만 같아
心臓が止まったみたいだ

ちょんじぇんい っくんなご く ごせ おろ ぶとぅん のわな
전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와나
戦争が終わり その場所に凍りついた君と僕

ね もりっそっ せぎょじん  Trauma
내 머릿속 새겨진 Trauma
僕の頭の中に刻まれた  Trauma

い ぬんむる まるみょん ちょっちょき きおかり ね さらん
이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑
この涙が乾けば しっとり記憶しよう 僕の愛

けろぴじど うぇろっちど あな
괴롭지도 외롭지도 않아
苦しくも寂しくもない

へんぼぐん た ほじゃんまる く いさんえ ぼっちゃばん ごん もっちゃま
행복은 다 혼잣말 그 이상에 복잡한 건 못 참아
幸福はすべて独り言 それ以上複雑なものは耐えられない

てすろっち あむろっちど あな
대수롭지 아무렇지도 않아
たいしたことじゃない

びょるすおんぬん ばんふぁん さらんどぅるん わった がんだ
별수없는 방황 사람들은 왔다 간다
やむをえない彷徨 人々は来ては行く

ておなそ のる まんなご ちゅぐる まんくん さらんはご
태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
生まれて君に出逢い 死ぬほど愛し

ぱらっけ むるどぅろ しりん ね まうん
파랗게 물들어 시린 내 마음
青く染まる 冷たくなった僕の心

のぬん っとなど なん くでろ いっちゃな
너는 떠나도 난 그대로 있잖아
君は去っても 僕はそのままいるじゃないか

きょうり がご ぼみ ちゃじゃおじょ うりん しどぅるご
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
冬が去り 春が訪れる 僕らは枯れ

くりうん そげ まみ もんどぅろっちょ
그리움 속에 맘이 멍들었죠
恋しさの中に心があざを作った

おぬるど ぱらん じょ たるびっあれえ
오늘도 파란 저 달빛아래에
今日も青い あの月明かりの下で

な ほろ じゃみ どぅるげっちょ
나 홀로 잠이 들겠죠
僕は一人眠りにつくだろう

っくそげそど なん くでるる ちゃじゃ
꿈속에서도 난 그대를 찾아
夢の中でも僕は君を探し

へめいみょ い のれるる ぶろよ
헤매이며 이 노래를 불러요
さまよいながら歌を歌うよ

(I’m singing my blues)

ぱらん ぬんむれ ぱらん するぷめ きるどぅりょじょ
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
青い涙に 青い悲しみに手なずけられ

(I’m singing my blues)

っとぅんぐるめ なりょぼねん さらん oh oh
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
浮かんだ雲へ解き放した愛 oh oh

(I’m singing my blues)

ぱらん ぬんむれ ぱらん するぷめ きるどぅりょじょ
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
青い涙に 青い悲しみに手なずけられ

(I’m singing my blues)

っとぅんぐるめ なりょぼねん さらん oh oh
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
浮かんだ雲へ解き放した愛 oh oh

0 件のコメント:

コメントを投稿